Красота глаз Очки Россия

Матенадаран официальный. Музей Матенадаран, Ереван, Армения: описание, фото, где находится на карте, как добраться

Одно из самых больших хранилищ рукописей, Институт (Матенадаран) имени св. Месропа Маштоца находится в Ереване. Он был создан на базе коллекции рукописей Эчмиадзинского монастыря. Самые древние ее экземпляры датируются 5 веком нашей эры и связаны с Месропом Маштоцем, который изобрел армянскую письменность.

Лазарь Парпеци, автор 5 века, писал, что при монастыре существовало книгохранилище, где в 1892 году было чуть больше 3100 рукописей, а к концу 1913 года уже было 4060 экземпляров. Коллекция монастыря была объявлена собственностью государства в 1929 году, в 1939 году ее перевезли в Ереван.

Достопримечательность Еревана была спроектирована в 1944-1952 годах, построили ее в 1959 году согласно проекту Марка Григоряна. Первый том каталога коллекции Института древних рукописей вышел в 1984 году, на сегодняшний день коллекция постоянно пополняется. Особенно представителями армянской диаспоры, проживающими в Америке, Европе и других странах мира.

Состав коллекции Матенадарана

Всего фонды Матенадарана им. Месропа Маштоца включают более 17 000 древних рукописей, а также более 100 000 старинных архивных записей. Кроме 13 000 армянских рукописей, здесь еще есть более 2000 рукописей, написанных на иврите и русском, арабском и латыни, греческом, японском и других языках.

В целом коллекция представляет интерес для ученых, изучающих древнюю историю и культуру Армении, соседних народов Ближнего и Дальнего Востока, Кавказа. Здесь есть рукописи 5-18 веков и коллекция старопечатных и первопечатных армянских книг, датируемых 16-18 веками. Тут также можно найти сочинения древних и средневековых армянских писателей и историков, математиков и философов, врачей и географов. Достопримечательность Армении содержит в своих архивах и переводы трудов ученых Древней Греции и Сирии, арабских и латинских ученых, а также сочинения, которые не сохранились, к сожалению, на языке оригинала.

Часть рукописей древнеармянской письменности и миниатюры представляют собой художественную ценность, например. «Евангелие Мугни» и «Лазаревское евангелие». Кстати, именно здесь, среди множества уникальных письмен, находятся самая большая и самая маленькая, самая тонкая и самая толстая книги на земле.

В стенах Матенадарана проводится постоянная работа по изучению и публикации древних рукописей. С 1940 года выходит сборник «Банбер Матенадарани» на армянском языке, с выводами на французском и русском языках.

Продолжая путешествие по Армении и Еревану, обязательно посетите мемориальный комплекс Цицернакаберд , возведенный в 1965 году в память о жертвах геноцида 1915 года. Он находится в одноименном парке на холме, возвышающимся над рекой.

Информация для посетителей:

Адрес: 53 Mashtots Avenue, Ереван, Армения.

Как добраться:

  • На метро: доехать до станции “Еритасардакан” или “Маршал Баграмян”, затем пройти немного пешком. Стоимость проезда – 100 драм (0.18 EUR);
  • На автобусе: желтые автобусы №16, 18, 26, голубой автобус №44, фиолетовые автобусы №5, 7, 35 до конца Проспекта Маштоца. Стоимость проезда во всех видах транспорта – 100 драм (0.18 EUR).

Время работы: вторник-суббота – с 10:00 до 17:00.


Матенадаран – крупнейшее в мире хранилище древне-армянских рукописей, научно-исследовательский Институт древних рукописей имени Месропа Маштоца , центр духовно-культурного наследия в Ереване . Матенадаран создан в 1920 году на основе национализированной коллекции рукописей Эчмиадзина – кафедрального собора и центра Армянской Апостольской церкви.

Необходимость создания книгохранилища возникла в V веке во времена Месропа Маштоца, когда он восстановил алфавит и начал переводить Библию и другие духовные книги. Хранилище книг было создано в Вагаршапате – столице Восточной Армении , где находился собор Эчмиадзин. Не только в Эчмиадзине, но и в других местах Армении и там, где проживало много армян , писались и переписывались рукописи, которые хранились в церквях и в библиотеках обителей.

Во многих монастырях (Татев , Гладзор, Санаин, Ахпат и другие) были школы и даже университеты. Эти монастыри имели свои книгохранилища и скриптории, где переписывались книги. Богатой коллекцией рукописей обладал монастырь Сагмосаванк (20 км от Еревана), который основал Ваче Вачутян в 1215 году. Его сын к монастырю пристроил книгохранилище. Постепенно ценные рукописи Сагмосаванка переехали в Эчмиадзин, а в 1953 году последние рукописи покинули монастырь.

Матенадаран был бы богаче, если б многочисленные завоеватели не уничтожали рукописи. Так, по свидетельству Степаноса Орбеляна, в 1170 году турки-сельджуки захватили крепость Багаберд, которая имела крупное книгохранилище, и уничтожили собранные там рукописи из Татева и окружных монастырей. Киракос Гандзакеци повествует о похищении в 1242 году многочисленных рукописей из книгохранилища города Карин. В 1298 году египетские мамлюки разорили сокровищницу столицы Киликии города Сис. В 1804 году пострадало книгохранилище Эчмиадзина.

В период 1915-23 гг. было уничтожено не только население Западной Армении, но и культурное наследие: утеряно множество рукописей. Рукописи, которые смогли спасти от гибели, постепенно находят свое пристанище в Матенадаране.

В 1915 году Католикос всех армян Геворк V для сохранности в случае войны отправил 4060 рукописей в Москву в церковь Святого Креста. В 1922 году рукописи были возвращены в Матенадаран. Возвращаемые рукописи по счастливой случайности не стали добычей грабителей: их везли поездом, все вагоны которого были ограблены в пути, за исключением вагона, в котором везли коллекцию Эчмиадзина.

Позже в Матенадаран поступили рукописи Московского Лазаревского института, Тбилисской школы Нерсесяна, литературного музея Еревана, из городов Эрзрум (Карин), Новый Нахичеван, Астрахань и из других мест.

Из Эчмиадзина Матенадаран в 1939 году переезжает в здание республиканской библиотеки Еревана. В 1959 году Матенадаран становится институтом с отделами хранения, исследования, перепечатки и перевода рукописей и переезжает в новое здание, созданное по проекту Марка Григоряна.

Здание Матенадарана спроектировано с соблюдением стиля древне-армянской архитектуры. Перед зданием установлены базальтовые скульптуры видных деятелей армянской культуры: Мовсеса Хоренаци, Анания Ширакаци, Мхитара Гоша, Тороса Рослина, Фрика, Григора Татеваци. На маленькой площадке перед ступенями к зданию стоит скульптурная группа: Месроп Маштоц и Корюн. С 1962 года Матенадаран называется именем Месропа Маштоца.

Ныне музей Матенадарана имеет 15 залов. Для научной деятельности в 2011 году по проекту архитектора Артура Месчяна построен новый корпус. Он имеет конференц-зал, снабжен отдельными кабинетами для научных работ, которые оснащены современным оборудованием для работы с оцифрованными рукописями.

Более 20 000 рукописей охватывают полет армянской древней и средневековой научной мысли почти во всех областях: история, география, грамматика, философия, право, медицина, математика, астрономия, летоисчисление, литература по гаданию, переведенная и национальная литература, миниатюра, музыка и театр.

Здесь хранятся рукописи на арабском, персидском, греческом, ассирийском, русском, иврите, латыни, сирийском, эфиопском, индийском, японском и других языках. Множество рукописей утеряны в оригинале и сохранились лишь в переводе на армянском языке. Среди них переведенная в V веке «Хроника» Евсевия Кесарийского; «Антиохийские ассизы» – решения высшего суда Антиохийского княжества, основанного крестоносцами; трактат «О природе вещей» Зенона Стоика; «Книга труда» Анатолиуса Брютского, которая считается первой в мире книгой о земледелии.

Матенадаран продолжает пополняться новыми рукописями: покупает и получает в дар от благотворителей. Благотворители заносятся в списки дарителей. Их информируют о новостях Матенадарана, приглашают на торжества, вручают свидетельства и как символичный подарок копию «Книги скорбных песнопений» Григора Нарекаци, награждают медалью Месропа Маштоца.

Вот имена некоторых благотворителей: Арутюн Газарян из Нью-Йорка подарил 397 рукописей на армянском и других языках, Рафаэль Маркосян из Парижа – 37 рукописей, Варужан Малатян из Дамаска – 150 рукописей, Рубен Галчян из Лондона подарил древние карты. 95-летний Тачат Маркосян из Ирана подарил копию рукописи Библии, созданной рукой Месропа Маштоца, эту копию сделали в 1069 г. в церкви Нарек.

На многих пергаментных листах рукописей есть следы крови, огня и меча. Испытания, выпавшие на их долю, и время наложили свой отпечаток, и потому назрела необходимость, используя современные технологии, продлить им жизнь. С 2007 года началась оцифровка рукописей. Электронная версия рукописи делает ее доступной не только узкому кругу специалистов, теперь каждый желающий может насладиться красотой миниатюр, мастерством художников. Виртуальная книга будет содержать перевод текста, пояснения и карты.

Матенадаран – это институт, музей и библиотека с удобными рабочими кабинетами, выставочными и читальными залами.

Зал музея Матенадаран

Одна из первых рукописей Матенадарана имеющих электронный вариант Евангелие восьми миниатюристов: писарь Аветис, размер рукописи 22,5см на 17см – это уникальная рукопись по числу работавших над ней миниатюристов и количеству миниатюр, расположенных на всех страницах, коих почти 280. Вначале (вероятно 60-70гг 13 в.) оформление было поручено шести миниатюристам. Такое необычное число миниатюристов объясняется большим количеством предусмотренных сюжетов. По неизвестным причинам заказ не был закончен. Рукопись временно находилась в библиотеке царя Ошина, который в 1320 году подарил ее Степаносу епископу Себастии. По поручению епископа художник Саргис Пицак со своим учеником завершил работу. Пицак выполнил большую часть сюжетов. Имена других художников не сохранились, но по стилю работы один из них тогда еще молодой, но уже со своим почерком Торос Рослин известный миниатюрист Киликии.

Электронные книги снабжаются переводом и пояснениями. Перевод текста необходим и для знающих армянский язык ведь большая часть рукописей написана на грабаре – древне-армянском литературном языке.

Самая большая книга в Матенадаране весит двадцать семь с половиной килограммов, ее размер 75 на 55 сантиметров. Это «Проповеди Муша» написанные около 1200 года в Тароне. Заказчик: Аствацатур (богдан –пер. с арм.) священнику по имени Вартан заказал книгу, в которую вошли речи, хроникальные документы, жития святых и панегирики, избранные страницы из трудов исторических, толкования и церковные каноны. Вартан закончил ее за три года. В ней было 675 листов, 28 кг веса. Каждый лист это одна телячья шкура. Когда книга была готова, заказчика убил эмир Аладин, который присвоил себе все добро и драгоценную книгу. Два года спустя эмир решил продать рукопись. Армяне собрали 4000 драхм и выкупили рукопись. В книге сохранился большой список людей, участвовавших в выкупе этого исполина, украшенной редкими миниатюрами. После освобождения из плена рукопись более семи веков пролежала в монастыре святых Апостолов в Муше, вплоть до трагических событий 1915 года. Книгу спасли две женщины. Они не могли уснести огромную книгу и разделили ее пополам. Рукопись переходила из рук в руки. Одна половина попала в Эчмиадзин. Во дворе армянской церкви близ Эрзрума случайно нашли закопанную вторую половину рукописи. После долгих скитаний обе половины книги соединились в Матенадаране. Здесь хранится 601 лист этой рукописи, 17 листов находятся в армянской католической конгрегации мхитаристов на острове святого Лазаря в Венеции.

Самая маленькая рукопись Матенадарана – церковный календарь 16-го века, меньше спичечного коробка, содержит 104 пергаментных листка и вместе с переплетом весит всего 19 граммов. Написанный каллиграфическим почерком писца Огсента, календарь можно читать лишь с помощью увеличительного стекла.


«Проповеди Муша» и церковный календарь 16-го века

Матенадаран (Ереван, Армения) - экспозиции, время работы, адрес, телефоны, официальный сайт.

  • Туры на майские по всему миру
  • Горящие туры по всему миру

Предыдущая фотография Следующая фотография

Слово «матенадаран» в переводе с армянского означает «место, где хранят рукописей». Сейчас это научно-исследовательский центр и одно из крупнейших в мире хранилищ древних рукописей. Здесь занимаются изучением старинных манускриптов разных эпох, а для туристов при институте работает музей.

Матенадаран имеет многовековую историю. Он был основан в 5 в. в Эчмиадзине при резиденции верховного патриарха Армении. Все последующие годы его библиотека приумножалась сотнями рукописей, и вскоре он превратился в самое большое в мире хранилище манускриптов. До 1828 г. коллекция только собиралась, но упорядочить ее руки не доходили. После присоединения Восточной Армении к России жизнь стала намного спокойнее, и пришло время привести в порядок собрание, составить каталоги и вплотную заняться исследовательской работой. Когда в Армении установилась советская власть, для Матенадарана начался новый этап - теперь он официально стал научно-исследовательским институтом, здесь продожили изучать и реставрировать рукописи, а для широкого круга посетителей открыли музей.

Здание, в котором располагается Матенадаран сегодня, было построено в 1957 г. в стиле армянского зодчества. На площади перед ним установлен памятник Месропу Маштоцу - известному ученому, мыслителю и создателю армянского алфавита.

На фасаде можно увидеть памятники другим деятелям армянской науки и культуры: историку Мовсесу Хоренаци (5 в.), математику Анании Ширакаци (7 в.), правоведу и баснописцу Мхитару Гошу (12 в.) и другим. Интерьер украшен фресками, изображающими сцены труда народных умельцев, религиозные и другие сюжеты.

Что посмотреть

В фонде Матенадарана сегодня более 120 тыс. рукописей и других архивных материалов. Кроме документов на армянском языке здесь есть также тексты на латыни, иврите, на русском, греческом, грузинском, персидском, японском и других языках. Особо ценным экспонатом считается первая в Армении рукопись на бумаге 971 г., где описаны работы физика и астронома Анания Ширакаци. Также здесь хранится «Книга скорбных песнопений» Григория Нарекаци 1173 г. и «Лазаревское Евангелие» 887 г.

Матенадаран хранит самую большую и самую маленькую рукописи в мире. Самая большая - это датируемый 1202 годом «Сборник избранных речей и проповедей», каждый лист которого сделан из шкуры одного теленка. Самая маленькая - объяснительный календарь 15 в., весом всего 19 граммов.

Матенадаран, который был открыт 1 марта 1959 г., представляет собой научно-исследовательский институт и уникальное в своем роде хранилище древних рукописей. В фондах Матенадарана хранятся и изучаются более 16 тысяч рукописей о вековой истории армянского народа, его искусстве, литературе и естественных науках. Это работы более чем 80 армянских летописцев Х - ХVIII веков и их современников, а также переводы выдающихся ученых и мыслителей древности и средневековья. Здесь хранятся также единичные и древнейшие экземпляры рукописей мировой литературы, подлинники которых безвозвратно утеряны, и сегодня человечество знакомится с ними только в армянском переводе. Матенадаран имеет особое значение и как художественный музей, где представлена уникальная коллекция книжной живописи и тех видов декоративно-прикладного творчества, которые связаны с искусством рукописной книги: образцов тканей, тиснения по коже, металлопластики и ювелирных изделий. В Матенадаране на уровне цокольного этажа располагаются хранилища рукописей, а также лаборатории для работы над рукописями. В верхних этажах размещены выставочные залы, рабочие кабинеты, читательский зал, каталоги. Справка: Институт древних рукописей "Матенадаран" имени Месропа Маштоца, крупнейшее в мире хранилище древнеармянских рукописей и научно-исследовательский институт в Ереване. Создан на базе национализированной в 1920 коллекции рукописей Эчмиадзинского монастыря. Здание М. построено в 1959 (архитектор М. Григорян). Фонды Матенадарана (на 1972) насчитывают 12 960 армянских манускриптов и свыше 100 тысяч старинных архивных документов, около 2000 рукописей на арабском, персидском и других языках. Рукописи Матенадарана имеют большую научную и историческую ценность как важнейшие первоисточники для изучения истории и духовной культуры Армении, а также соседних народов Кавказа, Ближнего и Среднего Востока. В Матенадаране хранятся рукописи 5-18 веков, уникальная коллекция первопечатных и старопечатных армянских книг 16-18 веков, сочинения древних и средневековых армянских историков, писателей, философов, математиков, географов, врачей, переводы трудов древнегреческих, сирийских, арабских и латинских учёных, в том числе ряд сочинений, не сохранившихся на языке оригинала. В музее Матенадарана экспонируются лучшие образцы древнеармянской письменности и миниатюры. Многие рукописи представляют большую художественную ценность (например, "Лазаревское евангелие", 887, "Эчмиадзинское евангелие", 989, "Евангелие Мугни", 11 век). В Матенадаране ведётся научно-исследовательская работа: изучение и публикация памятников армянской письменности, исследование проблем армянской текстологии, источниковедения, палеографии, средневековой книжной живописи, историографии, научные переводы памятников на русский и другие языки. С 1940 издаётся сборник "Банбер Матенадарани" ("Вестник Матенадарана" на армянском языке с резюме на русском и французском языках).

Институт древних рукописей Матенадаран
Institute of Ancient Manuscripts
Адрес: Армения, Ереван, Проспект Маштоца 53
Тел: + 374-10-513014, + 374-10-562578
Факс: + 374-10-513000
E-mail: [email protected]
Web: www.matenadaran.am/
Как добраться : Станция метро: "Еритасардакан" Период действия : постоянно
Режим работы : ежедневно:с 10 до 17.
выходные: воскресенье, понедельник и праздничные дни.
Стоимость : 1000 AMD / 1 чел.
школьные группы - 100 драмов; студенческие группы - 200 драмов (студенческие билеты); взрослые - 1000д рамов; дети дошкольного возраста и пенсионеры бесплатно.
фотосъемка - 2500 драмов (вспышка не допускается)


Матенадаран в Ереване произвел на нас удивительно приятное, теплое впечатление. Казалось бы, ну что тут может быть привлекательного для обычного человека?! Армянского языка мы не знаем. Армянскую историю знаем весьма поверхностно. Вместо библиотек мы предпочитаем Интернет. Вместо книжной пыли предпочитаем свежий горный воздух. К посещению этого места мы оба вначале отнеслись скептически.

Но вдруг… Матенадаран неожиданно оказался не мертвым музеем с нарочитой государственной идеологией, а местом, где можно запросто пообщаться с хранителями древних рукописей. Местом, где в зарешеченные окна светит веселое Ереванское солнце. Здесь древние книги, которые не могут оставить равнодушным. Здесь хочется неспешно бродить, подолгу рассматривать и много общаться.

Автор: Ширяевы Игорь и Лариса

Институт древних рукописей Матенадаран имени св. Месропа Маштоца – одно из крупнейших хранилищ рукописей в мире. Также Матенадаран является крупнейшим в мире хранилищем древнеармянских рукописей.
Автор: Ширяевы Игорь и Лариса

«Институт Матенадаран был создан на базе национализированной в 1920 г. коллекции рукописей Эчмиадзинского монастыря. Начало создания этой коллекции датируется V веком и связано с Месропом Маштоцем (ок.361-440), изобретателем армянской письменности». Взято отсюда .

«Лингвисты называют армянский алфавит одним из трёх самых совершенных в мире. Основные принципы, которых придерживался Месроп, создавая армянский алфавит, были следующие:
1) каждой букве соответствует один звук, каждому звуку - одна буква, исключение составляет только буква «ու» (y), которая состоит из двух буквенных знаков и не входит в алфавит; в этом случае Месроп просто следует греческому алфавиту, в котором звук у графически представлен двумя знаками o и v (> o v);
2) принимается горизонтальное письмо слева направо, в то время как большинство современных Месропу алфавитов придерживались обратного направления - справа налево; преимущество первого очевидно;
3) в армянском алфавите нет диакритических знаков, характерных для большинства алфавитов того времени, в том числе и греческого, в которых над, под или рядом с буквами ставились особые знаки, призванные уточнить их произношение;
4) как и для любого живого языка, для армянского языка V века было характерно неодинаковое произношение звуков в разных областях страны, что в какой-то степени нарушало единство произношения. Месропу удалось обойти эти различия и создать так называемое фонемное письмо, представляющее единую звуковую систему армянского языка». Взято отсюда .

Автор: Ширяевы Игорь и Лариса

«Месро́п Машто́ц - лингвист, создатель армянского алфавита, просветитель, миссионер, переводчик Библии, основоположник национальной школы и педагогической мысли, представитель патристики, теолог, документально известный изобретатель систем письма, святой Армянской Апостольской Церкви и Армянской Католической Церкви

Одна из старейших легенд о жизни и деятельности Месропа Маштоца записана в «Истории» Вардана Великого. Согласно этой легенде Бог, услышав долгие просьбы и молитвы Маштоца, изобразил армянские буквы на одной горе в провинции Балу, которые, якобы, до сих пор видны местным жителям. Легенда рассказывает, что жители почитали это место святыней. В Балу, близ горы св. Месроп, есть местечко похожее на каменистую могилу, согласно легенде жители именно это место считали местом создания армянского алфавита, ходили на паломничество и называли его «могилой Маштоца».

Другая средневековая легенда гласит, что Маштоц и Саак с целью изобретения алфавита на сорок дней уединились в пещерах. Во время ночного видения ангел показал им на камне семь букв армянского алфавита. Получив желанное, они спускаются с гор. Легенда рассказывает, что во время похорон Маштоца на пути из Вагаршапата в Ошакан люди поставили гроб на одном камне, чтобы отдохнуть от жары, и вдруг из камня потекла вода, люди пили эту воду, утоляя жажду.

По другой легенде, Маштоц в момент смерти просит хацикцев поставить его тело на телеге, и куда его повезут волы, там и похоронить. Телега останавливается перед домом одного бедного крестьянина, и хацикцы, считая это место слишком неподходящим, хоронят там только мизинец Маштоца, после чего на месте строят часовню, которая становится местом паломничества». Взято отсюда .

Автор: Ширяевы Игорь и Лариса

Голова ученика Маштоца в скульптурной композиции при входе в Матенадаран удивительно напоминает голову Нефертити. По своей наивной простоте, мы сначала подумали, что это влюбленная подруга или жена смотрит с обожанием на великого Маштоца. Но нам объяснили, что, во-первых, Маштоц был монах и такого безобразия исторически быть не могло, а во-вторых, если бы и было, то по армянским традициям скульптуры это не было бы вот так открыто изображено и помещено на всеобщее обозрение у парадного входа. Так что, дорогие читатели, это мальчик-ученик!
Нефертити. Взято отсюда .

На фото ниже, вероятно, скульптуры учеников и сподвижников Маштоца при входе в Матенадаран, но они уже не мальчики…

Автор: Ширяевы Игорь и Лариса

Автор: Ширяевы Игорь и Лариса

Автор: Ширяевы Игорь и Лариса

Автор: Ширяевы Игорь и Лариса

Автор: Ширяевы Игорь и Лариса

Автор: Ширяевы Игорь и Лариса

Автор: Ширяевы Игорь и Лариса

Через ажурные решетки врывается Ереванское солнце, и помещение производит впечатление не мертвого хранилища, а живого дома. Общительность и открытость армян делает этот дом гостеприимным.
Автор: Ширяевы Игорь и Лариса

Автор: Ширяевы Игорь и Лариса

На фото ниже скульптура какого-то неизвестного нам современного общественного деятеля с чрезвычайно хитрым выражением лица. Когда мы попытали узнать, кто это, старушка-смотрительница смущенно захихикала, словно школьница и сказала: «Это так… один хороший мужчина…»
Автор: Ширяевы Игорь и Лариса

Ну, и конечно, самое неизгладимое впечатление производят книги. Под фото мы сделали подписи, что именно это за книги.
Автор: Ширяевы Игорь и Лариса
Мухаммед Багер Таги. Книга о потустороннем мире (на персидском и арабском языках). Рукопись 1260 года. Хиджры (1844 г.) Тебриз. Писец Мухаммед Али Табризи.
Автор: Ширяевы Игорь и Лариса
Коран. Фирдоуси. Шахнаме (Книга царей). Рукопись 1245 года Хиджры (1829г.). Писец Мохаммед Хусейн Вели.
Автор: Ширяевы Игорь и Лариса
Назидание царям. Рукопись 14 века.
Автор: Ширяевы Игорь и Лариса
Приказ иранского наследника престола Абаз Мирзы Католикосу Иеремии. 1810 год.

«Фонды Матенадарана насчитывают более 17 тыс. древних рукописей и более 100 тыс. старинных архивных документов. Наряду с 13 тыс. армянских рукописей здесь хранится более 2000 рукописей на русском, иврите, латыни, арабском, сирийском, греческом, японском, персидском и других языках. Коллекция Матенадарана является ценной научно-исторической базой для изучения истории и культуры Армении, а также соседних народов Кавказа, Ближнего и Среднего Востока. В Институте хранятся рукописи V-XVIII веков, а также уникальная коллекция первопечатных и старопечатных армянских книг XVI-XVIII веков, сочинения древних и средневековых армянских историков, писателей, философов, математиков, географов, врачей, переводы трудов древнегреческих, сирийских, арабских и латинских учёных, в том числе ряд сочинений, не сохранившихся на языке оригинала. В музее Института экспонируются многочисленные образцы древнеармянской письменности и миниатюры. Многие рукописи представляют большую художественную ценность (например, «Лазаревское евангелие», 887; «Эчмиадзинское евангелие», 989; «Евангелие Мугни», XI век)». Взято отсюда .

Автор: Ширяевы Игорь и Лариса

Автор: Ширяевы Игорь и Лариса

Автор: Ширяевы Игорь и Лариса
Птолемей. География. 1482 год, город Ульм.
Автор: Ширяевы Игорь и Лариса
Коперник. Об обращении небесных сфер.
Автор: Ширяевы Игорь и Лариса
Санасарянское евангелие. Палимсест 986 года на рукописи 5 века.
Автор: Ширяевы Игорь и Лариса
Евангелие. 1325 год, Дразарк. Писец Григор, художник Саркис Пицак.
Автор: Ширяевы Игорь и Лариса
1267-1268 г.г., Ромкла. Писец-художник Торос Рослин.
Автор: Ширяевы Игорь и Лариса
Евангелие. Художник Сон, рукопись 1293 года.
Автор: Ширяевы Игорь и Лариса
Евангелие. Киликия. Рукопись 13 века.